Aller au contenu

Rechercher dans la communauté

Affichage des résultats pour les étiquettes 'crusader kings 2'.



Plus d’options de recherche

  • Rechercher par étiquettes

    Saisir les étiquettes en les séparant par une virgule.
  • Rechercher par auteur

Type du contenu


Calendriers

  • Anniversaire
  • Communauté
  • Les Sorties
  • L'agenda de la Chaîne
  • GPO
  • Évènements de Le Fan Club de Staline

Forums

  • Forums réservés au staff
  • Réseau Gamers et Stratégie
    • Forum détente
    • La Vie du Réseau
  • Jeux-Stratégie.com
    • Jeux-Stratégie.com
    • Discussions sur les jeux en général
    • Vos récits de parties
    • Parties participatives
    • Ages & Stratégie
    • City Builder/Gestion
    • Jeux de Stratégie
    • L'Univers de Blizzard
    • Médiéval-Fantastique
    • Pôle Traduction
    • Science Fiction
    • Star Wars : Empire at War
  • Strategium
    • Le site Stratégium
    • Cold War
    • L'univers d'Hearts of Iron
    • L'univers Europa Universalis
    • L'univers Victoria
    • L'univers Crusader Kings
    • Stellaris
    • Imperator: Rome
    • Discussions générales Strategium
  • 39-45 Stratégie
    • Site 39-45 Stratégie
    • Hidden Stroke 2
    • Série Sudden Strike et dérivés
    • Steel Division : Normandy 44
    • Cartes 39-45
    • Autres jeux 39-45
  • Stalinland de Le Fan Club de Staline

Blogs

Il n’y a aucun résultat à afficher.

Il n’y a aucun résultat à afficher.


53 résultats trouvés

  1. Blasons noirs

    Bonsoir à tous et joyeux noël ! J'espère que vos fêtes de fin d'année se dérouleront sous les meilleurs auspices. Après cela, j'aurais besoin de vos lumières sur un problème que je rencontre en ce moment, en effet, lorsque je démarre CK2 ces derniers temps, je me rends compte que les blasons du HRE, de l'Empire Byzantin ainsi que tous ceux de l'Europe de l'est et de la Scandinavie sont noirs, sans aucun affichage, en revanche, les blasons d’Europe de l'ouest, des pays Musulmans et orientaux en général sont eux, normaux, ainsi, j'aurais voulu connaître la manipulation à effectuer afin que tout revienne à la normale, en vous remerciant d'avance .
  2. Mise à jour du Translate Helper (v1.4) Depuis la version 1.1 sortie il y a 2 semaines le logiciel a reçu de nombreuses évolutions. Action pour demander la traduction à Google Possibilité de modifier le texte source à l'aide d'un correction syntaxique et grammaticale Ajout .d'une action pour vérifier toutes les lignes d'un fichier par l'interface de traduction Amélioration de l'interface de traduction Des bugs ont également été corrigés. Ces évolutions et les corrections de bugs, ont été possibles par les retours de @Loup et @Arko van Qlimax. Interface de traduction retravaillée (ajout des langues et de l'ID de la ligne en cours de traduction dans le titre), correction syntaxique et grammaticale de la source, bouton d'appel à Google Action pour vérifier toutes les lignes d'un fichier
  3. Bonjour, sur les conseils de @Loup, je publie l'outil que j'ai créé pour aider à traduire les mods de CK2. Je vous renvoie au billet sur mon blog
  4. Translate helper

    Translate helper Sur les conseils de @Loup, je publie un logiciel fait maison qui aide à la traduction de mods des jeux Paradox (Vic2, CK2, EUIV, HoI4, Stellaris et futurs jeux). Étant donné que pour traduire des mods il faut maîtriser l'anglais, ce billet contient directement mon post sur le forum Paradox. I. Motivation To help me to translate some mods, I have created a tool. This tool has 2 objective : do a diagnostic of the translation state then allow to translate directly on this tool. II. Diagnostic After defining the source and destination language, and the localisation directory, you can see the diagnostic of the translation. It shows you the number of missing text in the source language, and the missing translation (no translation or a copy of missing text or placeholder). For each file you can see the details. Finally, you can select some files to export the diagnostic of these files in a pdf file. Example on the demo files, an old version of the localisation of the WtWSMS mod : III. Translation From the details of a file, you can go to the translation interface. You see a source text at left, and the corresponding destination text at right. You can write or fix the destination text with a grammar and spell checker, and finally save it to go to the next entry to translate. You can also skip some entries to translate them later, or you can also mark them as "loan words" (say to the system that it is normal that the source text is the same as the translation). Example on a file in the demo files, with intentional mistakes in French to see grammar and spell checking. IV. Download The 2.4 version is available here. V. Usage Install Java if you have not already done it Download the tool and extract the archive Double-click on Script_translate_helper.bat or directly on TranslateHelper.jar if you have put java in your PATH The application is configured with a demo. You can modify it and add your own configurations with the Configuration menu VI. Advanced usage Add in the file config/accepted_loanwords.txt the accepted loanwords (= expression which can be both in the source and destination language) (add them one by line) Add in the file config/fake_translations.txt the expressions which are placeholders (ex: FRENCH) (add them one by line) Add in the file config/available_languages.csv new language by adding the column number (start by 0) , the language name and the 2 letters of the language code VII. What's next I started to make this tool 2 years ago, with several breaks. Of course, I am opened to your ideas. VIII. Acknowledgement Thanks to the contributors of the itextpdf, jdom and languagetool libraries. Thanks to Bisougai to learn me how do a version checker with this tool Paradoxos Mod Manager. Thanks to @Loup for encouragements and feedback.
  5. Réjouissons-nous mes frères, car nous avons péché ! En ce sombre jour un nouvel ordre se lève ! Avec la sortie de Monks and Mystics, je souhaite sortir d'outre-tombe les GPO RP sur CK2. La seule règle sera qu'il n'y pas de règles !.. Ou plutôt si, la cohérence. Vous devez être en accord avec votre personnage. C'est à dire ses traits, sa culture, sa religion, et désormais les préceptes de son ordre ! (si toutefois votre personnage les suis par conviction). Le maître mot de cette GPO sera Rôle Play (c'est écrit dans le titre !). Donc pour ceux qui seraient réticent à jouer le jeux, passez votre chemin et soyez maudit sur 7 générations. Içi on veut des histoires, de la passion et des larmes ! Des gens qui se réjouissent de la mort leur personnage digne d'une des plus grande tragédie grec... Au diable les rageux rabat-joie de mauvaise foi ! Autrement en cas de litige entre joueur, je me réserve le droit de m'improviser médiateur en tant que MJ Ainsi, étant dans une GPO RP, vous êtes vivement encouragé à envoyer des "missives" à vos camarades Régissiens (RJS) en écrivant un joli message en jeu plutôt que de gueuler sur le TS. C'est plus sympa, c'est jolie, et ca éclairci le vocal. En plus de cela, vous aurez de la matière pour écrire un joli petit AAR qui sais..! *clein d'oeil clein d'oeil* Si vous souhaitez quelques précisions ou que vous pensez pouvoir ajouter votre pierre à l'édifice, n'hésitez pas. Veuillez préciser vos disponibilités ici: http://doodle.com/poll/uwnypg6yt39xiu5n
  6. Pour ceux qui sont intéressés pour réaliser depuis une capture d'écran du jeu une belle carte de leurs conquêtes, le Rédacteur d'états sur carte a été mis à jour. Le descriptif de la mise à jour se trouve ici. J'ai également publié un tutoriel pour montrer plus précisément l'utilisation sur un cas concret.
  7. Tutoriel du rédacteur d'états sur carte Dans ce tutoriel, vous allez apprendre à réaliser une carte de jure. Pour avoir un exemple concret, vous allez réaliser cette carte qui est présente sur le wiki. Tout d'abord allez sur ce billet pour télécharger la dernière version du logiciel. Une fois téléchargé, extrayez l'archive et allez dans le dossier extrait. Supprimez script_map_labeler.bat (c'est la version anglophone du script, vous n'en aurez pas besoin) Vous devez avoir quelque chose comme cela. Maintenant il nous faut une carte à compléter. Lancez le jeu avec le mod Quand le Monde a Arrêté d'Avoir un Sens. Choisissez le bookmark de 480. Sélectionnez la carte des Empires de jure. Vous devez avoir quelque chose comme cela (là j'ai mis en anglais le jeu). Appuyer sur F10. Vous devriez voir un message blanc apparaître au centre de l'écran déclarant que la carte a été sauvegardée. Vous pouvez quitter le jeu. La carte a été sauvegardé dans Documents/Paradox Interactive/Crusader Kings II/WTWSMS/Screenshots. Renommer la carte selon le format exigé. Par exemple WtWSMS_De_Jure_Empires_480_12_10. Pour simplifier ce tutoriel, j'ai déplacé la carte dans le dossier du logiciel. (Je l'ai aussi sauvegardé en PNG pour prendre moins de place). Vous pouvez très bien la laisser dans son dossier d'origine (et la laisser au format bmp). Voilà désormais le dossier du logiciel. L'affichage est en icône pour que vous pussiez voir à quoi ressemble la carte. Il nous faut désormais configurer le logiciel pour qu'il complète notre carte. Ouvrez script_redacteur_etats_carte.bat avec votre éditeur de texte favori. Cherchez "DEBUT VARIABLES DU PROGRAMME JAVA A MODIFIER SI BESOIN" et commençons à modifier les variables. - Remplacez set langue="-fr" par set langue="-en". En effet on veut les noms des empires en anglais. - Remplacez set carte="vanille_1066_9_15.bmp" par set carte="WtWSMS_De_Jure_Empires_480_12_10.png". Si vous n'avez pas déplacer la carte ou qu'elle a un autre nom, vous devez mettre quel est le chemin et nom de l'image. Par exemple set carte="C:/Users/XXX/Documents/Paradox Interactive/Crusader Kings II/WTWSMS/Screenshots/WtWSMS_De_Jure_Empires_480_12_10.bmp" - Vous pouvez changer le fichier de sortie à votre convenance. - Modifiez set gameDir="C:/Program Files/Steam/SteamApps/common/Crusader Kings II" si besoin si ce n'est pas le chemin vers votre installation de CK2. - Remplacez ::set mod1="C:\...\Documents\Paradox Interactive\Crusader Kings II\MOD\swmh2.854" par set mod1="C:\Users\XXX\Documents\Paradox Interactive\Crusader Kings II\MOD\WTWSMS" en complétant XXX par votre nom, ou alors en corrigeant le chemin de votre installation du mod - Nous n'avons pas à changer les variables suivantes pour notre carte. Cependant je vous invite à lire les commentaires et à les tester. On remarquera la présence de set rank="emperor" qui est essentiel pour cette carte de jure d'empire pour diminuer de beaucoup les erreurs. Sauvegardez vos modifications de script_redacteur_etats_carte.bat. Double-cliquez sur script_redacteur_etats_carte.bat. Une console s'ouvre (NE LA FERMEZ PAS). Un rectangle contenant l'image d'illustration ainsi qu'une barre de chargement apparaît ensuite. La barre avance et la console se remplit de texte. Une fois la barre arrivée au bout, ce rectangle disparaît. La console est comme ceci. La console nous dit que pour certains code RGB présents sur la carte, il y a plusieurs titres. Elle nous dit enfin que la carte res.png est créée et que l'on peut appuyer sur une touche pour la fermer. Fermez donc la console. Vous avez pu remarquer que res.png a été créé dans le dossier du logiciel. Voici 2 remarques: - Comme pour la carte, il vous était possible de donner un chemin pour le fichier de sortie pour le mettre ailleurs que dans le dossier du logiciel. - La console a affiché plus d'avertissements que l'on ne peut en voir. Pour avoir tous les avertissements il faut les mettre dans un fichier. Pour se faire, ouvrez script_redacteur_etats_carte.bat et remplacez %multicolor% %dateDroite% %dateAn% %dateText% -rank %rank% -ov %override% par %multicolor% %dateDroite% %dateAn% %dateText% -rank %rank% -ov %override% > warnings.log Puis relancez le logiciel en double cliquant sur script_redacteur_etats_carte.bat (ATTENTION cela va supprimer le fichier warnings.log si il existe). Voici ce que vous avez obtenu pour res.png Si vous comparez les noms d'empires avec votre capture d'écran (ou la carte du wiki) vous observez quelques erreurs. Tout d'abord, quand le logiciel vous avertit qu'il a trouvé plusieurs titres pour un code RGB, il vous dit qu'il ne sait pas quel titre associer à cette couleur comme il y en a plusieurs et que par conséquent il doit en choisir un. Il va choisir le dernier qu'il a lu car cela sera le bon titre dans la plupart des cas. Vous observez que "la plupart des cas" n'est pas synonyme de "toujours" avec l'empire d'Italie qui est nommé Frankish Empire. Ensuite il y a un second type d'erreur. Regardez l'Empire de Perse. Le logiciel a bien identifié le titre et est allé cherchez la traduction anglaise dans la localisation. Il a trouvé Persian Empire. Cependant en jeu on a autre chose : Eranshahr. Il s'agit du nom du titre avec la culture perse (on voit cela dans le landed_titles). Le logiciel ne prend pas en compte les noms culturels. Pour corriger ces erreurs, j'ai introduis un système pour imposer pour un code RGB un nom. Pour se faire il faut créer un fichier CSV contenant les codes RGB et le nom associé. Créez un fichier CSV dont le contenu est le spoiler suivant Ouvrez script_redacteur_etats_carte.bat. Remplacez :: set override="overrideFile.csv" par set override="overrideFile.csv" en remplaçant overrideFile.csv par le nom de votre fichier (et si besoin le chemin pour y accéder). Sauvegardez script_redacteur_etats_carte.bat, puis double-cliquez dessus. Vous obtenez enfin la carte souhaitée.
  8. Mise à jour du Rédacteur d'États sur carte Je me suis remis au développement du Rédacteur d'États sur carte pour lui apporter de nouvelles fonctionnalités. Ce billet présente les nouvelles fonctionnalités. Pour télécharger le logiciel et avoir des informations quant à son utilisation, il faut aller voir le billet dédié. Enfin ce billet montre un cas concret d'utilisation. Mise à jour pour CK2 2.6 Paradox a une nouvelle fois changé l'ordre de lecture des fichiers de localisation. Le nouvel ordre (qui était en fait celui d'avant la 2.5) est pris en compte. Filtrage par rang Le principe du logiciel est de chercher le dernier titre lu correspond à chaque couleur sur la carte. Malheureusement pour certaines couleurs, il peut y avoir plusieurs titres candidats. J'ai donc ajouter une option pour ne mettre que les titres d'un rang. Cela est très utile si vous vous servez par exemple du logiciel pour faire une carte de jure. Ajout de warnings Lorsque pour une couleur il y a plusieurs titres candidats, le logiciel affiche désormais un warning dans la console précisant la liste des titres possibles pour un code RGB. Il peut y avoir plusieurs fois le même titre, c'est par exemple le cas quand on utilise un mod qui modifie le landed_tiltes. A noter que l'on peut rediriger la sortie du logiciel dans le script pour avoir les warnings dans un fichier. Support de Europa Universalis IV J'en avais parlé en avril dernier dans le forum EUIV. J'ai adapté le logiciel pour qu'il soit fonctionnel également avec EUIV. Changement du format de date Les captures de carte avec EUIV (touche F10 comme dans CK2) sont au format eu4_map_TAG_YYYY_MM_DD_X.png. J'ai donc changé le format de date du logiciel pour qu'il prenne directement en compte ce format. Vous n'aurez ainsi pas besoin de renommer les captures de map issus de EUIV. Pour celles de CK2, il faudra mettre dans leur nom la date de capture au format YYYY_MM_DD. Version anglaise J'ai ajouté le support de la version anglaise. Auparavant on pouvait mettre le logiciel en anglais mais la carte en sortie contenait les noms en français. Désormais en mettant le logiciel en anglais, les noms (et la date) sont en anglais. Cela peut être pratique si vous voulez publier votre carte sur le forum Paradox ou sur le wiki. Remplacement de nom Comme indiqué auparavant, pour une couleur il y a plusieurs titres. De plus le logiciel ne prend pas en compte le nom culturel du titre. Ainsi il y aura quelques noms sur la carte qui ne correspondront pas à ceux en jeu. J'ai ajouté une possibilité qui permet de définir à partir d'un code RGB quel nom devra apparaître. Cela permettra donc de corriger les erreurs mais aussi d'écrire des noms personnalisés.
  9. bataille3.jpg

    Depuis l’album Album de Drawar

  10. carte6.jpg

    Depuis l’album Album de Drawar

  11. carte5.jpg

    Depuis l’album Album de Drawar

  12. bataille2.jpg

    Depuis l’album Album de Drawar

  13. monarque.jpg

    Depuis l’album Album de Drawar

  14. carte4rel.jpg

    Depuis l’album Album de Drawar

  15. carte4.jpg

    Depuis l’album Album de Drawar

  16. carte3.jpg

    Depuis l’album Album de Drawar

  17. carte2b.jpg

    Depuis l’album Album de Drawar

  18. carte2a.jpg

    Depuis l’album Album de Drawar

×