Aller au contenu

En poursuivant votre navigation sur le Forums du Réseau Gamers et Stratégie, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. Lisez notre Politique de confidentialité pour plus d'informations.    X

Photo

Traduction des paroles


  • Veuillez vous connecter pour répondre
2 réponses à ce sujet

#1 Docturian

Docturian

    Nouveau

  • Membre
  • Pip
  • 1 messages

Posté 20 janvier 2012 - 20:02

Bonjour , j'aurai aimé savoir ce que disent exactement les personnages du jeu quand on leur clic dessus , pouvez vous m'aider ? Je n'ai probablement pas tous noté , mais il y a ce qui revient le plus souvent .

Tout d'abord est ce que ces mots appartiennent bien à leur langue respective (Grec, Égyptien, Scandinave...)

Je les écris phonétiquement:

Grecs:
prostagma
lèyé
voulomé
prosechié
vous forvos
vritomos
esto
eptimi
metalès
orfos
malista


Scandinaves:
Tupuène
Yao
Yurvé
Somfict
Scipane
Sart
Ferefar
Corio Suèt
Atraos


Égyptiens:
Enito
Ac
Enedjirec
You é ir
You ay air
Greik
Ayurefère
In wetch
Vaya
Béa
Guereg
Tayo



Voila, si vous pouvez me donner leur traduction , voir même leur bon orthographe ça m'aiderait beaucoup ^^ , je vous en remercie d'avance ;)

Modifié par Docturian, 20 janvier 2012 - 20:07.


#2 SeR3NiTy

SeR3NiTy

    Membre actif

  • Equipe Réseau Gamers Stratégie
  • PipPipPipPipPipPip
  • 23 537 messages
  • Genre:Male

Posté 06 mai 2012 - 12:11

J'avais pas vu ce jeu. Moi aussi ça m'intéresserait de savoir ce qu'ils disent ^^ Mais il me semble avoir lu une fois que c'est des trucs très basique genre "nourriture" ou "bois".

Bizarrement c'est surtout les grecs/eggy qui sont intéressant je trouve, les scandinaves moins.

KyOraKu, 23.07.14 : "L'idée de Yann est la bonne à mon avis".


#3 Magic_Pop_Corn

Magic_Pop_Corn

    Membre actif

  • Equipe Réseau Gamers Stratégie
  • PipPipPipPip
  • 4 084 messages
  • Genre:Male
  • Lieu:Villeurbanne
  • Centres d'intérêts:Très nombreux ! Pêle-mêle : jeux vidéo, et la serie des age of, et l'amour toujours (à prononcer à l'américaine comme dans les comédies de la MGM)

Posté 06 mai 2012 - 18:03

J'en sais un ! :surpris:

Il est étonnant en plus :
en grec, "né" signifie "oui".

Sinon je te conseille Google Traduction pour le grec, il en fera certain (par exemple il donne "commandement" pour "prostagma").

Dernier point : la série des Age Of est réaliste, et assez encyclopédique :
que ce soit Age Of Empires 1, Age Of Empires 2 ou Age Of Mythology,
les unités parlent leur vraie lanque, les design sont assez fidèles à la réalité historique, etc.

Bonne chance pour la traduction, et tiens-nous au courant si tu trouves tout ! (non, Google ne fait pas l'égyptien ancien ^^)

Ma chaîne YouTube :   https://www.youtube....user/zeDJpessoa

Mon blog :   http://partenulle.blogspot.fr/

BIN QUOI ?!





0 utilisateur(s) li(sen)t ce sujet

0 membre(s), 0 invité(s), 0 utilisateur(s) anonyme(s)