Jump to content
Sign in to follow this  
Despe68

Steam et traduction

Recommended Posts

Bonjour,

Je souhaite m'acquérir Theatre of War Collection sur Steam et j'ai quelques questions à possé.

Je voudrais savoir si les traductions disponibles pour Theatre of War 2 sont compatibles avec la version steam ?

Pareille pour le mod uchronie De Gaulle, est-il compatible avec ToW sous steam ?

Et j'aimerais aussi savoir s'il existe une traduction française de ToW 1 pour steam.

Merci d'avance :)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Il n'y a aucun problème pour la version Steam, tous les mods sont applicables.

La seule différence est au niveau du multi, car toutes les versions des différents revendeurs ne sont pas toujours au même indice.

Ceci dit, ca concerne surtout Kursk SANS Caen. Avec Caen, tout le monde doit être au même indice.

En tout cas, avec ce package, et les différentes campagnes, tu as du boulot pour 10 ans :P

N'oublie pas la campagne Bulldog, dont certaines cartes sont nécesssaires pour la campagne uchronie.

Il n'y a pas de version Fr de TOW 1, car je l'ai acheté à l'époque directement en Fr.

Mais je peux regarder si je peux extraire les fichiers correspondant pour bricoler une traduction !

Share this post


Link to post
Share on other sites

Merci :)

Je vais donc m'acheter le pack dès que j'aurais ma nouvelle config (dans 2 mois je crois :s).

Si quelqu'un veut je peux offrir ToW 3 sous GamersGate que j'avais acheté en double lors des soldes que j'avais signalés sur le forum ;)

Mais vous pouvez qu'installer au maximum sur 3 ordinateurs différents et il y a aussi un nombre limité d'installations (j'ai acheté à moins d'1€ donc c'est normale).

Ça serait bien s'il y a une traduction pour ToW pour la version steam mais je crois que même les patchs sont différents entre les versions battlefront, steam et anuman.

Share this post


Link to post
Share on other sites

C'est possible que les pacths soient différents. Mais normallement, les versions récentes intègrent le patch.

Il n'y a qu'Anuman qui n'est plus commercialisé.

Pour la traduction de l'interface, à priori, pas de problème, j'ai pu extraire les fichiers d'origine de ma version francaise.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Bonjour je suis nouveau sur le forum et j'ai besoin d'aide,je me permets donc de réactualiser ce fil.

J'ai acheté il y a peu Theatre of War sur steam en et j'ai découvert que mon jeu est en anglais :surpris: ,

Après plusieurs tentatives infructueuses pour le basculer en français à grands coups de patch divers, impossible de le passer en fr :furax2:

C'est pourquoi je demande à Arzok s'il peut aussi m'aider à passer mon jeu en fr en me donnant les fichiers d'origine de la version française pour la traduction de l'interface.

Merci d'avance.

Clément

Share this post


Link to post
Share on other sites

Bonjour et bienvenue !

Il ne faut pas mélanger les patchs, ca n'ira effectivement pas.

Il faut aussi installer le mod JSH, et là, je pourrais te préparer la traduction de l'interface, et éventuellement les missions !

Pour les mods, c'est par ici :

http://www.39-45strategie.com/jeux-video/theatre-of-war/patchs-et-mods/

Dit moi quand ta version est prète !

Share this post


Link to post
Share on other sites

ok alors mediafire ne me permet pas de télécharger la hotfix :furax:

il affiche "folder no found" et reste en chargement pendant des heures

Edited by DJ CLEM

Share this post


Link to post
Share on other sites

Apparemment, le lien ne fonctionne plus.

Je vais regarder si je retrouve le fichier pour le mettre en téléchargement !

Share this post


Link to post
Share on other sites

C'est bon ! Tu peux reprendre la page patch et mod, j'ai mis à jour avec un lien vers notre site.

Compte tu aussi installer le mod uchronie ?

Share this post


Link to post
Share on other sites

Avec tout ca, tu auras de quoi occuper tes soirées ;)

Si tu retournes sur la page, j'ai mis un lien vers un dossier pour la traduction. Mais je n'ai pas pu essayer pour voir si ca marche, car j'ai la version fr :rougi:

Edited by arzok

Share this post


Link to post
Share on other sites

arzok je te remercie déjà d'avoir pris le temps de me répondre et de m'aider a régler mon problème, je teste sa tout de suite et te donne le résultat juste après.

Share this post


Link to post
Share on other sites

alors verdict après la mission d'entrainement de base.

Mis a part quelques mots non traduits tels que "game paused" ,les boutons du de base du menus pause comme "save" ou "restart" ou encore "single player" et "multiplayer" dans le menu et enfin les descriptions complètes des unités dans "l'Encyclopédia" qui n’empêche absolument pas de joué le jeu semble avoir été traduit en totalité:

les ordres de mission,les icônes de mouvement et les fiches d’unités sont bels et bien en français !!!!!. :assure:

Cela change tous pour les joueurs qui comme moi n'ont pas un très bon niveaux d'anglais.

Je ferais un autre rapport après un temps de jeux plus conséquent mais le résultat est déjà super !!

Merci beaucoup arzok de m'aider a découvrir ce super jeux en résolvant mes problèmes. i:Di

Edited by DJ CLEM

Share this post


Link to post
Share on other sites

Avec plaisir :D

TOW 1 est un jeu vraiment génial, mais qui nécessite un peu d'apprentissage.

A ce propos, j'ai fait sur le site un tuto pour bien commencer le jeu :

http://www.39-45strategie.com/jeux-video/theatre-of-war/theatre-of-war/aide-de-jeu/

Pour l'encyclopédie, le problème est que chaque mod écrase la version précédente de l'encyclopédie, et je ne peux pas faire une version pour chaque mod, ca serait trop long !!!

Enfin, j'ai mis à jour l'archive de traduction en ajoutant les manuels Fr que j'ai trouvé. Mais je n'ai pas trouvé le manuel du jeu (bizarre). Cela concerne donc l'éditeur de mission, de carte, le générateur, les triggers, la configuration MP...

Share this post


Link to post
Share on other sites

Après test sur un autre ordinateur le fichier de traduction fonctionne aussi sur le jeu de base sans aucune modification.

Pourrions-nous faire une archive de traduction contenant l'encyclopédie de base afin d'avoir un jeu "de base" le plus proche de la version fr que proposait anuman ?

Edited by DJ CLEM

Share this post


Link to post
Share on other sites

C'est fait, j'ai ajouté une archive avec les fichiers en question.

Par contre, ca ne peut convenir que pour la version battlefront. car la version steam est vendue avec le mod JSH depuis peu. Donc ces fichiers vont être en concurrence avec ceux de JSH.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Bonsoir arzok jai un nouveaux problème suite a une réinstallation de TOW1 sur mon ordinateur;les descriptions des missions simples dans la catégorie battle du menu single player sont en russe même après la correction du mod JSH.

a tu une manipulation a me donnée ? merci .

Share this post


Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Restore formatting

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Sign in to follow this  

  • Recently Browsing   0 members

    No registered users viewing this page.

×
×
  • Create New...